-
1 condizionare
(- ono) vt1) обусловливать; ограничивать условием / оговоркой2) определять (напр. поведение), влиятьcondizionare qd — заставить кого-либо (вести себя определённым образом)3) тех. кондиционировать5) сохранять, предохранять от порчи•Syn: -
2 fermare
1. ( fermo); vt1) останавливать, задерживатьfermare il sangue — остановить кровотечениеfermare un tassì разг. — поймать таксиfermare il passo / il piede / i piedi книжн. — остановиться2) юр. задерживать3) укреплять, закреплятьfermare un bottone — пришить пуговицуfermare il colore жив. — покрыть лаком4)5) прекращать, приостанавливать, прерыватьfermare il lavoro — прекратить работуfermare la lettura — прервать чтение6) охот. см. puntare 5)7) тех. стопорить8) тех. крепить9)fermare la palla / il pallone — перехватить мяч ( в футболе)2. ( fermo); vi (a)ferma! — 1) остановись!, стой! 2) прекрати!, перестань!•- fermarsiSyn:Ant: -
3 fermo
I agg1) неподвижный, остановившийся (также перен.)stare fermo — не двигаться, оставаться неподвижнымaria ferma — тяжёлый / спёртый воздухl'orologio è fermo — часы стоятtenere ferma una merce — придержать товарa piè fermo — см. pièsalto da fermo спорт — прыжок с местаfermo con le mani! — не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки!fermi tutti, fermi al vostro posto! — всем оставаться на (своих) местах!2) твёрдый, непоколебимый, постоянный, уверенныйmano ferma, polso fermo — твёрдая / уверенная рукаcon polso fermo — твёрдо, решительноstagione ferma — см. stagionetenere per fermo qc — считать несомненным / неоспоримым что-либо(re)stare fermo юр. — действовать, оставаться в силеfermo stante юр. — остаётся / продолжает оставаться в силе•Syn:Ant:II m1) неизменность, постоянство2) установление, определениеporre in fermo — см. accertare3) задержка, задержание; прекращение, приостановкаfermo di polizia / cautelare — предупреждение о невыезде4) фин. замораживание, арест (напр. счёта)5) затвор, защёлка6) тех. замок, стопор; фиксатор, блокировочное устройствоfermo automatico — автостоп (напр. в проигрывателе)7) см. ferma 2) -
4 предохранить
сов. - предохранить, несов. - предохранятьВ, от + Рpreservare vt, proteggere vtпредохранить от порчи — proteggere dal guasto -
5 сохранить
сов. В1) conservare vt; preservare vt ( предохранить)сохранить от порчи — preservare dal guastoсохранить тайну — serbare / mantenere un segretoсохранить воспоминание — serbare il ricordo (di)сохранить равновесие — conservare / mantenere l'equilibrioсохранить мир — salvaguardare / mantenere la paceсохранить за собой — riservarsi qcсохранить присутствие духа — non perdersi d'animo, conservare la presenza di spirito••боже сохрани!, сохрани бог! — Dio ci guardi (e liberi)! -
6 condizionare
condizionare (-óno) vt 1) обусловливать; ограничивать условием <оговоркой> 2) определять (напр поведение), влиять condizionare qd -- заставить кого-л (вести себя определенным образом) 3) tecn кондиционировать 4) придавать товарный вид 5) сохранять, предохранять от порчи -
7 fermare
fermare (férmo) 1. vt 1) останавливать, задерживать fermare il sangue -- остановить кровотечение fermare l'attacco mil -- остановить наступление fermare un tassì fam -- поймать такси fermare l'attenzione fig -- остановить внимание fermare il passolett -- остановиться fermalo! -- держи его! 2) dir задерживать 3) укреплять, закреплять fermare un bottone -- пришить пуговицу fermare il colore pitt -- покрыть лаком fermare il punto -- закрепить нить( при шитье) fermare qc nella mente pensiero, nella memoria> fig -- запомнить что-л на всю жизнь fermare l'animo a qc lett -- решить сделать что-л 4) fermare la carne fam -- слегка обжарить <отварить> мясо (чтобы предохранить от порчи) 5) прекращать, приостанавливать, прерывать fermare il lavoro -- прекратить работу fermare la lettura -- прервать чтение 6) venat v. puntare 5 7) tecn стопорить 8) tecn крепить 2. vi (a) 1) останавливаться ferma! а) остановись!, стой! б) прекрати!, перестань! 2) venat делать стойку (о собаке) 3) fermare la palla sport -- перехватить мяч (в футболе) fermarsi останавливаться; задерживаться fermarsi all'albergo -- остановиться в гостинице fermarsi sull'argomento -- остановиться на вопросе, обратить( чье- л) внимание на вопрос debbo fermarmi in ufficio -- я должен задержаться на работе fermati! -- перестань! fermatevi! -- перестаньте! -
8 fermo
férmo I agg 1) неподвижный, остановившийся ( тж перен) stare fermo -- не двигаться, оставаться неподвижным acque ferme -- стоячие воды aria ferma -- тяжелый <спертый> воздух gli affari sono fermi, il commercio Х fermo -- дела не идут, торговля простаивает l'orologio Х fermo -- часы стоят tenere ferma una merce -- придержать товар a piè fermo -- неподвижно, без движения salto da fermo sport -- прыжок с места fermo là! -- стой! fermo con le mani! -- не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки! fermi tutti, fermi al vostro posto! -- всем оставаться на (своих) местах! 2) твердый, непоколебимый, постоянный, уверенный fermo proposito -- твердое намерение mano ferma, polso fermo -- твердая <уверенная> рука ferma fede -- твердая вера tempo fermo -- установившаяся погода stagione ferma -- мертвый сезон tener fermo -- крепко держаться, стойко сопротивляться; не отступать con polso fermo -- твердо, решительно per fermo, ant al fermo а) твердо, уверенно б) несомненно tenere per fermo qc -- считать несомненным <неоспоримым> что-л (re)stare fermo dir -- действовать, оставаться в силе fermo stante dir -- остается в силе, продолжает оставаться в силе fermo restandoil principio di... dir -- принимая <приняв> за основу принцип... férmo II m 1) неизменность, постоянство dare il fermo alla carne -- проварить <обжарить> мясо (чтобы предохранить от порчи) 2) установление, определение porre in fermo v. accertare 3) задержка, задержание dare il fermo all'andamento dell'affare -- остановить ход дела dare il fermo a qd -- остановить кого-л fermo di polizia -- предупреждение о невыезде 4) fin замораживание, арест (напр счета) 5) затвор, защелка 6) tecn замок, стопор; фиксатор, блокировочное устройство fermo automatico -- автостоп( напр в проигрывателе) 7) v. ferma 2 -
9 condizionare
condizionare (-óno) vt 1) обусловливать; ограничивать условием <оговоркой> 2) определять ( напр поведение), влиять condizionare qd — заставить кого-л (вести себя определённым образом) 3) tecn кондиционировать 4) придавать товарный вид 5) сохранять, предохранять от порчи -
10 fermare
fermare (férmo) 1. vt 1) останавливать, задерживать fermare il sangue — остановить кровотечение fermare l'attacco mil — остановить наступление fermare un tassì fam — поймать такси fermare l'attenzione fig — остановить внимание fermare il passopensiero, nella memoria> fig — запомнить что-л на всю жизнь fermare l'animo a qc -
11 fermo
férmo I agg 1) неподвижный, остановившийся (тж перен) stare fermo — не двигаться, оставаться неподвижным acque ferme — стоячие воды aria ferma — тяжёлый <спёртый> воздух gli affari sono fermi, il commercio è fermo — дела не идут, торговля простаивает l'orologio è fermo — часы стоят tenere ferma una merce — придержать товар a piè fermo — неподвижно, без движения salto da fermo sport — прыжок с места fermo là! — стой! fermo con le mani! — не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки! fermi tutti, fermi al vostro posto! — всем оставаться на (своих) местах! 2) твёрдый, непоколебимый, постоянный, уверенный fermo proposito — твёрдое намерение mano ferma, polso fermo — твёрдая <уверенная> рука ferma fede — твёрдая вера tempo fermo — установившаяся погода stagione ferma — мёртвый сезон tener fermo — крепко держаться, стойко сопротивляться; не отступать con polso fermo — твёрдо, решительно per fermo, ant al fermo а) твёрдо, уверенно б) несомненно tenere per fermo qc — считать несомненным <неоспоримым> что-л (re)stare fermo dir — действовать, оставаться в силе fermo stante dir — остаётся в силе, продолжает оставаться в силе fermo restandoil principio di … dir — принимая <приняв> за основу принцип … férmo II ḿ 1) неизменность, постоянство dare il fermo alla carne — проварить <обжарить> мясо ( чтобы предохранить от порчи) 2) установление, определение porre in fermo v. accertare 3) задержка, задержание dare il fermo all'andamento dell'affare — остановить ход дела dare il fermo a qd — остановить кого-л fermo di polizia -
12 rischio di perimento delle merci
Italiano-russo Law Dictionary > rischio di perimento delle merci
-
13 rischio di perimento fortuito
риск случайной гибели или порчи предмета обязательстваItaliano-russo Law Dictionary > rischio di perimento fortuito
-
14 fermare
1. io fermo1) останавливать (нечто, находящееся в движении)2) останавливать, прерывать3) задержать, остановить4) останавливать, брать5) останавливать, выключать6) задержать, арестовать7) крепить, закреплять, фиксировать••8) приостановить, блокировать2. io fermo; вспом. avere* * *1. сущ. 2. гл.1) общ. вербовать, укреплять, задерживать, закреплять, нанимать, останавливать2) устар. устанавливать, договариваться, постановлять, решать3) тех. крепить, стопорить4) фин. блокировать, остановить, прекратить, простаивать -
15 preservare la merce da
гл.экон. (q.c.) предохранять товар (напр., от влаги, порчи и т.д.; от чего-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > preservare la merce da
-
16 traccia di manomissioni
Итальяно-русский универсальный словарь > traccia di manomissioni
См. также в других словарях:
Наведение порчи — Порча, наведение порчи распространённое у всех народов суеверие, миф о возможности негативного магического воздействия со стороны недоброжелателей, а также о возможности нейтрализации таких воздействий (снятие порчи).[1] Содержание 1 Объяснения 2 … Википедия
ПОТЕРИ ОТ ПОРЧИ ЦЕННОСТЕЙ — потери, вызванные порчей товарно материальных ценностей при их хранении. Списание потерь производится на счета виновных лиц. Если виновные лица не установлены, то суммы потерь в соответствии с установленным порядком списываются на издержки… … Большой бухгалтерский словарь
СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОТЕРЬ ИЛИ ПОРЧИ — (indemnity insurance) Страхование, призванное компенсировать страхователя от понесенных убытков путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. В каждом случае страхователь должен снова оказаться в том же финансовом положении, в… … Словарь бизнес-терминов
СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОТЕРЬ ИЛИ ПОРЧИ — (indemnity insurance) Страхование, призванное компенсировать страхователя от понесенных убытков путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. В каждом случае страхователь должен снова оказаться в том же финансовом положении, в… … Финансовый словарь
ПОТЕРИ ОТ ПОРЧИ ЦЕННОСТЕЙ — (англ. damaged material losses) – потери, вызванные порчей ценностей при их перевозке, хранении и использовании. П. от п.ц. оформляют актом, в к ром указывают наименование, отличит. признаки (артикул, сорт и т.п.), цену, кол во и стоимость испорч … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ, СЛУЧАЙНОЙ ПОРЧИ ИЛИ СЛУЧАЙНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА — в соответствии со ст. 212 ГК риск случайной гибели, случайной порчи или случайного повреждения имущества несет его собственник, если иное не предусмотрено законодательством или договором. Решение вопроса о том, на кого возлагаются возможные… … Юридический словарь современного гражданского права
Счет Бухгалтерского Учета 84 Недостачи И Потери От Порчи Ценностей — счет, предназначенный для обобщения информации о наличии сумм недостач, хищений и потерь от порчи ценностей (включая денежные средства), выявленных в процессе их заготовления, хранения и реализации, независимо от того, подлежат они отнесению на… … Словарь бизнес-терминов
ГАРАНТИЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ОТ ПОРЧИ ИЛИ ПОТЕРИ — (indemnity) 1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). 2. Обязательство клиента банка,… … Словарь бизнес-терминов
ГАРАНТИЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ОТ ПОРЧИ ИЛИ ПОТЕРИ — (indemnity) 1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). В некоторых профессиях гарантии… … Финансовый словарь
СЧЕТ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА 84 "НЕДОСТАЧИ И ПОТЕРИ ОТ ПОРЧИ ЦЕННОСТЕЙ" — счет, предназначенный для обобщения информации о наличии сумм недостач, хищений и потерь от порчи ценностей (включая денежные средства), выявленных в процессе их заготовления, хранения и реализации, независимо от того, подлежат они отнесению на… … Словарь бизнес-терминов
гарантия возмещения убытков от порчи или потери — гарантийное обязательство 1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). В некоторых… … Справочник технического переводчика